Розмір тексту

Помогите Даше найти меню без ошибок

Амерекано, продовец, на протязі и другие орфографические приключения Даши в Полтаве

Я тут недавно посчитала и поняла, что вчера был ровно год моей работы на «Полтавщине». 23 апреля 2015 года «Полтавщина» опубликовала анонс мероприятия, посвящённого энергонезависимости, из-под моей клавиатуры.

За год произошло очень много: кто-то пришёл, кто-то ушёл, а кто-то остался. Читатели пытались угадать, кто я и откуда, но, насколько я помню, никто так и не догадался, пока я сама не раскрыла карты.

Так сложилось, что почти одновременно с моим приходом в «Полтавщину» я начала коллекционировать примеры ошибок, которые я находила на улицах Полтавы. Когда их собралось достаточное количество, я решила поделиться с Вами.

Предлагаю читателям «Полтавщины» поучаствовать в пополнении моей коллекции и присылать найденные вами ошибки мне на почту [email protected]. Я же, в свою очередь, обещаю публиковать подборки с ними.

Забегая наперёд, подчёркиваю, что ничем не хочу обидеть ни авторов текстов, ни хозяев заведений. Потому говорить, где эти фото были сделаны, я не буду. К тому же, кто из нас не совершает ошибок? Уж точно не я ;)

Тут предлагали выпить странный амерекано вместо американо

А в этом заведении предлагали съесть гамбургер с курицОй (ошибку уже поправили) А в этом заведении предлагали съесть гамбургер с курицОй (ошибку уже поправили)

Тут можно выпить чОрный чай и каркОде с вишней Тут можно выпить чОрный чай и каркОде с вишней

Также в Полтавк можно купить пару колгот "за ціною двУх", а не двох Также в Полтаве можно купить пару колгот "за ціною двУх", а не двох

А также подстричь чЬОлку и А также подстричь "чЬОлку", а не "чубчик"

Этот пример - бич многих чиновников, организаций и даже телеканалов. "на протязі" переводится как "на сквозняке", а "протягом" - на протяжении. Этот пример - бич многих чиновников, организаций и даже телеканалов. "на протязі" переводится как "на сквозняке", а "протягом" - на протяжении. Да и "білявка", а не блондинка.

Пример из ресторана. Салат с капусты, а не из капусты. Пример из ресторана. Салат с капусты, а не из капусты.

Подобный пример. Бульйон с домашней курицы, а не из неё. Подобный пример. Бульон с домашней курицы, а не из неё.

Опять же стейк с лосося, а не из него. Опять же стейк с лосося, а не из него.

То же меню. Яйца Бенидикт, а не Бенедикт. То же меню. Яйца Бенидикт, а не Бенедикт.

Опять же. Салаты с, а не из. Опять же. Салаты с, а не из.

Пример посложнее. На английском индейка пишется как turkey, а не tуrkey Пример посложнее. На английском индейка пишется как turkey, а не tуrkey

Ещё немного иностранного. Тут в бургере лишняя "o" Ещё немного иностранного. Тут в бургере лишняя "o"

А здесь подадут странный америконо.А здесь подадут странный америконо.

Тут можно отведать винигрет вместо винегрета Тут можно отведать винигрет вместо винегрета

А здесь - картофель по криольски вместо картофеля по-креольски А здесь - картофель по криольски вместо картофеля по-креольски

Тут подают ткартофель и соус чилА вместо чилИ Тут подают ткартофель и соус чилА вместо чилИ

В этом Сильпо появился отдел гастромии вместо гастрономии В этом Сильпо появился отдел гастромии вместо гастрономии

А в АТБ приглашают на работу продОвцов вместо продавцов А в АТБ приглашают на работу продОвцов вместо продавцов

Тут посложнее, но очень нужно продавец. Тут посложнее, но очень нужно продавец.

Арендатор имеет какие-то "зАбов’язання", а не "зобов’язання" Арендатор имеет какие-то "зАбов’язання", а не "зобов’язання"

Тут всё правильно, но русский перемешался с украинским. Тут всё правильно, но русский перемешался с украинским.

Здесь чай с "імбірьом" вместо "імбирем" Здесь чай с "імбірьом" вместо "імбирем"

А тут прям на знаке потеряли апостроф. А тут прям на знаке потеряли апостроф.

Про автора

Дарина Синицкая

Дарина Синицкая

Журналістка

12
Останні публікації:

Полтавщина:

Наш e-mail:

Телефони редакції: (095) 794-29-25 (098) 385-07-22

Реклама на сайті: (095) 750-18-53

Запропонувати тему